» » An Idiom Book of New Testament Greek

An Idiom Book of New Testament Greek epub

by C. F. D. Moule


An Idiom Book of New Testament Greek epub

ISBN: 0521057744

ISBN13: 978-0521057745

Author: C. F. D. Moule

Category: Bibles

Subcategory: Bible Study & Reference

Language: English

Publisher: Cambridge University Press; 2 edition (January 1, 1959)

Pages: 253 pages

ePUB book: 1897 kb

FB2 book: 1639 kb

Rating: 4.8

Votes: 614

Other Formats: doc lrf rtf docx





Professor Moule here provides a reference book which gives guidance on such problems of exegesis.

Professor Moule here provides a reference book which gives guidance on such problems of exegesis. It is a work which presupposes a knowledge of Greek and makes frequent allusions to the standard works; it is intended primarily for theological students.

Start by marking An Idiom Book of New Testament Greek as Want to Read .

Start by marking An Idiom Book of New Testament Greek as Want to Read: Want to Read savin. ant to Read. In each section New Testament usages are defined and distinguished. A number of examples of each type of problem are discussed.

His other published works include An Idiom Book of New Testament Greek (1953, 2nd e. Moule, C. F. D. (1964). Man and Nature in the New Testament: Some Reflections on Biblical Ecology (PDF).

His other published works include An Idiom Book of New Testament Greek (1953, 2nd ed. 1959), The Epistles to the Colossians and to Philemon (1957), The Phenomenon of the New Testament (1967), The Holy Spirit (1978), and Essays in New Testament Interpretation (1982) and Forgiveness and Reconciliation, and other New Testament Themes (1998). London: Athlone Press. Retrieved 26 October 2018. (2010). Morgan, Robert; Moule, Patrick (ed. Christ Alive and at Large: Unpublished Writings of C. Moule. Norwich, England: Canterbury Press.

URL: estament-studies. Your name Please enter your name.

Cambridge: University Press. x + 241 pp. 25s. H. G. Meecham (a1). Published online by Cambridge University Press: 05 February 2009. URL: estament-studies.

We’re dedicated to reader privacy so we never track you. We never accept ads. But we still need to pay for servers and staff. It's easy to get started - we will give you example code.

The student or translator of the New Testament will often find difficulties which can only be solved by considering the syntax of the passage concerned. Professor Moule here provides a reference book which gives guidance on such problems of exegesis.

Автор: Moule Название: An Idiom Book of New Testament Greek Издательство: Cambridge Academ .

An Idiom Book of New Testament Greek" by . Syntax of the Moods and Tenses in New Testament Greek" by Ernest De Witt Burton. E. Greek Morphology (See here for a definition of 'morphology'). "The Analytical Lexicon to the Greek New Testament" by William D. Mounce

The student or translator of the New Testament will often find difficulties which can only be solved by considering the syntax of the passage concerned. Professor Moule here provides a reference book which gives guidance on such problems of exegesis. It is a work which presupposes a knowledge of Greek and makes frequent allusions to the standard works; it is intended primarily for theological students. After an introductory section on 'The Language of the New Testament' Professor Moule considers in turn particular syntactical divisions (tenses, moods, voices, cases), certain parts of speech and types of clauses, and idiosyncrasies in usage. The last four chapters are 'The order of words', 'Semitisms', 'Latinisms', and 'Miscellaneous notes on style'. In each section New Testament usages are defined and distinguished. A number of examples of each type of problem are discussed. They were chosen as being sufficiently representative to provide a guide to the treatment of similar difficulties.
The author describes the book as not being a syntax book but rather an unsystematic collection of idioms, despite its layout on the discussed topics similar to a syntax book. With the ease of computer for searching the GNT one would wonder what value this book could offer. This is an excellent book despite its high command of basic Biblical Greek. The reader ought to have read a decent portion of the whole Greek New Testament though the author has given quite enough translation for his quoted collections. The reader is expected to do his own comparison and search for further study on each discussed topic. The author does not give "THE" answer but discuss alternative translations for each sampled example. Significance of each translation is often highlighted and discussed. The aim is to understand the true meaning of each verse on sound grammatical ground. Its treatment of each grammatical particle is much more detailed and in-depth than an intermediate text on syntax would provide. Many ambiguous grammatical particles are thoroughly discussed with good examples.

Moule's book may well provide a preparation for the reader to proceed to the Advanced work by Robertson after having mastered the intermediate level text written by Wallace. Robertson is quite often referred for further study in the book. This is a book for serious GNT students.
I have probably had this book for 6 or 8 months, and although I have not used it a great number of times, when the time comes that you need to find help with translating idioms--it is just wonderful. I probably used it 3 or 4 times, and each time the book was VERY fruitful. It can take me a pretty long time to find what I am looking for and then to think about what it is saying, but if it has what you are looking for, you will really appreciate it. I use it as I work through translating the New Testament from the textus receptus. You do need to be able to read the Greek well enough to find the words you are looking for in a lexicon, if you can't read them as they are, or if the author doesn't have the English beside the Greek--sometimes he does and sometimes he doesn't. I am just having to sort of "guess" as to whether what I am trying to translate might be an idiom or not--sometimes you can just sort of tell. And then, also, it may be that there have been times when I was dealing with an idiom and I didn't know it so I missed an opportunity to find it in the book. Anyway, it is a great resource.
To enjoy this erudite book, ya gotta know some New Testament (Koine) Greek. Not Classical Greek, not Literary Greek, but good ol spoken Koine, the language used in the first AD centuries. It was the only game in town for the Roman Empire and was unknown until recently by New Testament scholars. All is explained by Cambridge's Moule. If you're studying the Bible, or taking Bill Mounce's exegetical Greek Classes, you need this book.
This book is very helpful and time-saving when trying to find a translation for a tricky phrase. It helps to know whether to look for parsing or take the phrase as a whole.
Was a gift and it has not been rec'd yet but it's the book he wanted and he will be happy.
not bad. I am satisfied with the book.
This classic work by C.F.D. Moule is an excellent tool for those with a prior knowledge of Greek who desire to do careful exegesis of the New Testament text. Although the title might indicate that its soule purpose is to deal with idiomatic expressions (and it certainly does this), it also includes a thorough discussion of the different tenses, moods, and voices, as well as a detailed description of the use of the prepositions. He also discusses adjectives, participles, pronouns, the different uses of the infinitives, clauses, and more (including Semitisms and Latinisms found in the NT text). I don't know of another work that discusses this particular set of issues under one cover. While I use my analytical lexicon more often than Moule's book, I make use of the latter frequently as well.
Moule's "An Idiom Book of New Testament Greek," originally published in 1953 (with the second edition appearing in 1959), is a useful tool for the more advanced Greek student and for those wishing to do careful exegesis of the NT text. While its purpose is in part to deal with idiomatic expressions, Moule provides a comprehensive discussion of the different tenses, moods, and voices, as well as a detailed description of the use of the prepositions. He also discusses adjectives, participles, pronouns, the different uses of the infinitives, clauses, and more (including Semitisms and Latinisms found in the NT text). Some of this material is not easily accessible in any other single source (at least to my knowledge), and so it's good to see it all in one book.

While it is certainly good to have this book on one's shelf if one is going to do serious exegesis, it is unlikely that the student will refer to this as often as to an analytical lexicon or an intermediate grammar book (e.g., Dana and Mantey). At least this has been my experience in the thirty or more years I have been studying the Greek NT. Having said this, let me reiterate that it serves its purpose quite well.